"aşmak" ifadesini Türkçeden Kürtçeye çeviri yapıldığında
bihurtin, derbaz bûn, rawirtin
anlamına gelmektedir.
Türkçe alfabeyle okunuşu: bıhürtın, derbaz bun, rawırtın
Bu kelime çevirisi sizin bölgenizde nasıl ifade ediliyor? Aşağıdaki yorum alanında paylaşabilirsiniz.
Kürtçe Kelimeler Nasıl Okunur?
Kürtçe kelimelerde geçen bazı harfler Türkçenin kullandığı alfabeye göre okumada ve yazmada farklılıklar göstermektedir.
I,i harfi: Türkçe'deki ı harfi gibi okunur. Bu harfin küçük kullanımı i ve büyük kullanımı I şeklindedir.
Î,î harfi: Türkçe'deki i harfi gibi okunur. Bu harfin küçük kullanımı î ve büyük kullanımı Î şeklindedir.
U,u harfi: Türkçe'deki ü harfi gibi okunur. Bu harfin küçük kullanımı u ve büyük kullanımı U şeklindedir.
Û,û harfi: Türkçe'deki u harfi gibi okunur. Bu harfin küçük kullanımı û ve büyük kullanımı Û şeklindedir.
Ê,ê harfi: Fransızca'daki ê harfi gibi okunur. Bu harfin küçük kullanımı ê ve büyük kullanımı Ê şeklindedir.
Q,q harfi: Azerice'deki q harfi gibi okunur. Bu harfin küçük kullanımı q ve büyük kullanımı Q şeklindedir.
X,x harfi: Azerice'deki x harfi gibi okunur. Bu harfin küçük kullanımı x ve büyük kullanımı X şeklindedir.